一级无码毛片,人与动人物a级毛片中文,欧美一级免费欧美精品,国产一级无码视频九九九,伊人98在线观看网,免费看美日韩黄色大片,五月丁香综合缴情六月-亚洲性夜在线观看

互聯(lián)網(wǎng)新聞信息許可證:61120180013

這些農(nóng)產(chǎn)品名字“騙”了我好多年!

2025-09-08 14:45:55   

有多少人和小編一樣

曾經(jīng)被“重慶雞公煲”的真相暴擊過?

它居然和重慶沒啥關(guān)系!

而是福建莆田人張重慶在上海創(chuàng)立的

圖片

沒想到吧?

農(nóng)產(chǎn)品圈這樣的“取名鬼才”也不少!

快來一起看看這些

“名不副實”的食材冷知識

口蘑:全稱“張家口蘑菇”

“口”竟然是張家口的縮寫!

這樣說來,要是當(dāng)初簡稱起為“張菇”,好像也未嘗不可?

圖片

口蘑又名白蘑、白蘑菇等?!翱谀⒅麧M天下,不知緣何叫 ‘口蘑’?原來產(chǎn)在張家口,口上蘑菇好且多?!?——1958年郭沫若視察張家口時,寫的這首詩里,就藏著口蘑名字的秘密。

早在明清時期,張家口就因其優(yōu)越的地理位置,以邊貿(mào)重鎮(zhèn)聞名,成為內(nèi)蒙古通往內(nèi)地的交通樞紐、草原物資進(jìn)入內(nèi)地的集散地,也成為中國人自己勘測、設(shè)計、施工修建的第一條鐵路——京張鐵路的起點。草原蘑菇作為商品從張家口一帶集散運往全國各地,便在口耳相傳中被賦予了“口蘑”之名。

基圍蝦:正解是“基地圍場養(yǎng)殖蝦”

不是“叫基圍的蝦”,謝謝!

所謂的“基圍”,其實是一種在河流入??谟檬^圍起來的堤壩。這些堤壩后面就可以用來養(yǎng)蝦,養(yǎng)蝦期間不用投喂,自有灘涂上的各種小生物供蝦捕食,人只用隔半個月開閘放掉污水,等漲潮帶進(jìn)新鮮海水即可。這種養(yǎng)蝦方式幾乎零成本,而且蝦肉口感鮮甜細(xì)膩。

圖片

圖片

基圍示意圖

然而現(xiàn)代社會隨著人口的增加,基圍方法其實已經(jīng)趕不上現(xiàn)代蝦塘的效率了,如今我們吃的“基圍蝦”絕大部分都是從蝦塘里出來的,但這名字卻依然保留下來。

巴西松子:真的不是巴西的!

剛聽到巴西松子的名字,你是不是理所當(dāng)然地就想到了南美洲那個巴西聯(lián)邦共和國,但你稍稍將巴西松子的介紹看完整,就會發(fā)現(xiàn),它們實際上來自巴基斯坦?。?/p>

巴西,其實是“巴基斯坦西部”的縮寫……

(巴鐵:是我是我就是我?。?/p>

巴西松子還有一部分并不是產(chǎn)于巴基斯坦,而是來自阿富汗。在阿富汗貿(mào)易還不方便的前幾年,先運到巴基斯坦貼上巴基斯坦的標(biāo)簽,再售往全球。好在現(xiàn)如今,很多平臺帶貨阿富汗松子,它們也可以頂著自己的名字走向世界了。

圖片

巴西松子商家介紹頁

再來看看下面三個讓人聽了一懵,再一細(xì)想,恍然大悟的音譯名:

# 士多啤梨:草莓本莓!

不是梨不是梨不是梨!

士多啤梨是草莓Strawberry的粵語音譯,瞬間洋氣起來了有沒有~

# 蛇果:和蛇沒關(guān)系!

蛇果是英文“Red Delicious Apple”的音譯變形。顧名思義,它是一種“紅色的美味蘋果”。

圖片

傳到中國來后,按照香港等地區(qū)的音譯習(xí)慣,“Red Delicious Apple”??“紅地厘蛇果”??蛇果

還能這樣翻譯啊?!

# 車?yán)遄樱哼@個你大概率知道

雖然車?yán)遄雍艹R?,但你知道它是什么單詞的音譯嗎?

答案是Cherries(櫻桃的復(fù)數(shù)形式)。

車?yán)遄邮遣皇菣烟业臓幷撛诨ヂ?lián)網(wǎng)上時常出現(xiàn),從這個名稱就知道正解啦~它其實就是一種歐洲甜櫻桃,多見于美國、加拿大、智利等地區(qū),現(xiàn)在我國山東半島和遼東半島等地也有廣泛種植。

你還知道哪些

取名“靈機一動”的農(nóng)產(chǎn)品?

評論區(qū)曬出來開心一下!

來源:民日報綜合中國新聞網(wǎng)、博物、福建日報、北京市場監(jiān)管微信公眾號等
編輯:于婷婷
陜ICP備13005735號-1 農(nóng)業(yè)科技報社版權(quán)所有 聯(lián)系電話:029-87031703 www.olinedb.com